L’Association québécoise des informaticiennes et informaticiens indépendants (AQIII), qui célèbre cette année son trentième anniversaire, lance une campagne dont l’objectif est de promouvoir l’utilisation de la terminologie en français dans les milieux de travail liés aux TI.
Dans le cadre de cette campagne qui bénéficie d’une participation financière de l’Office québécois de la langue française (OQLF), un site Web (www.tienfrancais.ca) a été mis à la disposition des experts et du grand public afin de permettre aux visiteurs de prendre connaissance des avancées en matière de francisation des termes dans le domaine des TI.
L’utilisation des termes anglophones et des anglicismes est monnaie courante dans le domaine des technologies de l’information (TI), malgré le fait qu’il existe une traduction ou adaptation en français dans presque l’ensemble des cas, explique l’AQIII dans un communiqué.
« Saviez-vous que le mot “courriel” a été inventé au Québec? Nous sommes de véritables précurseurs dans le domaine de la francisation des termes en TI. Bien que les TI évoluent de manière fulgurante, notre langue française sait bien s’adapter, et possède plus de ressources que nous le croyons », souligne François Marchal, président-directeur général de l’AQIII.
Le site, élaboré en collaboration avec l’agence Effet Boomerang, possède toutes les ressources nécessaires, un lexique illustré et des vidéos sur des termes modernes à adopter. Au cours des prochaines semaines, une série de balados mettant en compétition six équipes lors d’un jeu-questionnaire animé par l’humoriste François Maranda seront également disponibles sur le site. Au programme: connaissances informatiques, pièges linguistiques et personnages colorés.