Scrabble en français sous iOS… en mars 2011

Le studio montréalais EA Mobile produira enfin pour le marché québécois une version française du jeu de société Scrabble pour la plate-forme mobile d’Apple. Il faudra toutefois attendre encore quatre mois, puisque le logiciel devrait être lancé le 31 mars 2011.

Le studio EA Mobile de Montréal procédera à la francisation du logiciel Scrabble pour les appareils iPhone, iPod touch et iPad. Cette information a été dévoilée par le chroniqueur Alain McKenna dans un billet du portail Technaute.

Le studio EA Mobile de Montréal avait produit une version française du logiciel Scrabble pour le marché européen, sous la marque de commerce Hasbro.

La version électronique du jeu de société Scrabble, développée par le studio EA Mobile de Montréal, avait été commercialisée en 2008 pour les appareils à main, puis pour la tablette numérique exploitant la plate-forme mobile d’Apple en 2010, mais le logiciel n’était offert qu’en anglais au Québec.

Des restrictions liées aux droits de licence et la « marginalité » du marché des jeux mobiles au Québec expliqueraient l’absence d’une version française du jeu à caractère linguistique dans le marché où se trouve le studio qui a développé le logiciel.

L’absence d’une version française du jeu Scrabble avait fait l’objet d’une controverse lors de la présentation de la version du jeu pour la tablette numérique iPad d’Apple, par le studio montréalais de Electronic Arts. Depuis, la non-disponibilité du logiciel en français au Québec a suscité des commentaires à intervalles réguliers de la part d’internautes.

Lire: Le Scrabble pour l’iPad « made in Quebec »

Soulignons que plusieurs adaptations électroniques de jeux de société de table qui ont été développées par des entités de l’entreprise Electronic Arts sont déjà offertes en français dans la boutique App Store au Canada, comme RISK, Battleship et Monopoly. Dans le cas de Monopoly, les captures d’écran affichées dans la boutique App Store d’Apple Canada comportent les noms des propriétés de la version du jeu de table qui est commercialisée en France. Pour plusieurs de ces jeux, on retrouve le nom « Hasbro » dans la liste des marques de commerce.

Mise à jour Les porte-parole de Electronic Arts à Montréal ont confirmé à Direction informatique la disponibilité prévue pour mars 2011 de la version française de Scrabble pour la plate-forme iOS au Québec.

Jean-François Ferland est rédacteur en chef adjoint au magazine Direction informatique.

Jean-François Ferland
Jean-François Ferland
Jean-François Ferland a occupé les fonctions de journaliste, d'adjoint au rédacteur en chef et de rédacteur en chef au magazine Direction informatique.

Articles connexes

Jeu vidéo : acquisition d’Activision Blizzard et Beenox par Microsoft

Activision Publishing est présentement le premier actionnaire du studio de développement de logiciels et de jeux vidéos Beenox à Québec.

GTI absorbe MultipleMedia et Technologies Volutus

Les activités et les services en technologies numériques et infonuagiques de MultipleMedia et Volutus ont été ajoutés aux propositions commerciales du cabinet-conseil en technologies de l’information GTI pour ses clients.

Le MAC expose les logiciels d’espionnage et surveillance numérique vendus à des États

Une installation immersive et une matrice de données exposées au Musée d’art contemporain de Montréal jusqu’en avril 2022 propose une représentation graphique tridimensionnelle des connexions et des conséquences des actes de violence numérique.

Infrastructure infonuagique en chantier pour 23 pétaoctets de données de santé

Le Centre canadien de génomique computationnelle se prépare à ériger une infrastructure infonuagique pour l'accueil, l'analyse et le partage international de données génomiques et de santé.

Croesus reliée à Salesforce en passant par Pstox

Les interfaces de programmation du logiciel Croesus Conseiller seront reliées à la plateforme de gestion des relations avec la clientèle de Salesforce grâce à une application qui sera développée par Pstox.

Emplois en vedette

Les offres d'emplois proviennent directement des employeurs actifs. Les détails de certaines offres peuvent être soit en français, en anglais ou bilinguqes.